Asamack – Stand by [Album:Stand by xxx]

Asamack (Asamaru & Jack)’s “Stand by xxx” album
Tracklist:
01. Stand by / Asamack
02. Stray Sheep / Asamack
03. Karakuri Pierrot / Asamaru
04. Gemini /Jack
05. Material / Asamack
06. Boku Dake ni Mieru Tsuki / Asamaru
07. Scissorhands / Jack
08. Kimi Reflection / Asamack
09. Niji / Asamaru
10. Blood of Rose / Jack
11. Ghost Radio / Asamack
12. Aryosha ~Ayatsuri Pierrot Hajimari no Uta~ / Asamack

Um…well , the truth is I don’t even know why I did this song. It’s very ♥♥♥♥ of course but I maybe that people who may have wanted to translate it won’t do that anymore because of me -_-

Romanji:

Chotto,hayaku!
Aa,chotto matte!
Stand by!

Kimi ni zutto zutto zutto zutto
Tsutaeru kotoba sagashite
Iro wo tsukete sora ni egaku yo
It’s moon night, ASAP make up!/Itsumo no ASAMAKKU

-Aa, sou da kinou miteta yume
Yoku oboete nai kedo tanoshikatta yo
-Chigau yo, sore wa yume janai
Kinou bokura yatteta geemu desho

Marude yume no youna
Tanoshii jikan
Itsumademo zutto tsuzuku youni
Mainichi omou

Kimi ni zutto zutto zutto zutto
Tsutaeru kotoba sagashite
Namida koboretemo kinishinai

Kimi ni motto mottto motto motto
Tsutaeru yuuki mitsukete
Iro wo tsukete sora ni egaku yo
It’s moon night, ASAP make up!/Itsumo no ASAMAKKU

Sou ieba saa, are tte dounattakke
Hora are da yo are are are ga are na yatsu
Aa, sore ne kounattandayo
Tabun ne kitto chigau kamoshinnnai kedo

Saki no koto nante fuwa tto kimete
Ima omou mama waraiatte kiraku ni ikou

Yume ga zutto zutto zutto zutto
Samenai you na jumon de
Mahou wo kakete shimaitai

Yume wo motto motto motto motto
Tanoshiku saseru kono te de
Mado wo akete sora ni tobasu yo
It’s moon night, ASAP make up!/Itsumo no ASAMAKKU

Sukoshi tsukarechattara
Kocchi e oide
Bokura wa zutto kono basho de kimi wo matteru

Kimi ni zutto zutto zutto zutto
Tsutaeru kotoba sagashite
Nani ga attemo akiramenai
Soshite motto motto motto motto
Tsutaetai kono kimochi
Iro wo tsukete sora ni egaku
Mado wo akete sora ni tobasu
Itsumademo kimi todokeru yo
It’s moon night, ASAP make up!/Itsumo no ASAMAKKU

It’s moon night, ASAP make up!/Itsumo no ASAMAKKU

English:

Come on, hurry!
Wait a bit!
Stand by!

I am always always always always
Searching for words to tell you
I take some colours and paint them on the sky
It’s moon night Asap make up!

-Ah, that’s right – the dream I had last night
I don’t remember much of it but it was fun
-That’s wrong, that wasn’t a dream
It’s the game we played yesterday

This is is such a fun time
Just like a dream
I think everyday
How I wish it’d last forever

I am always always always always
Searching for words to tell you
I don’t mind even if tears overflow

I’ll find more more more more
Courage to convey my words to you
I take some colours and paint them on the sky
It’s moon night Asap make up!

By the way, what happened to that?
You know, that, that one, that one that was like that
Ah, that turned out like this
Probably, it may be wrong though

Let’s decide the future without thinking much
Let’s live now following our hears and laughing together

So that I’ll never never never never
Wake up from this dream
I want to be able to cast a spell on it

I’ll make my dream more more more more
Fun, and with my two hands
I’ll open the window and I’ll spread it all outside
It’s morning I set a mugcup!

If you’re a bit tired
Come here
We’ll be always waiting for you in this place

I am always always always always
Searching for words to tell you
I won’t give up no matter what happens
And even more more more
These feelings I want to convey to you
I’ll paint them on the sky with colours
I’ll open the window and spread them outside
So they’ll always reach you
It’s moon night, ASAP make up!

It’s morning I set a mugcup!

And now a little note:
*I knew that the lyrics were actually “It’s moon night, ASAP make up!” but later I searched for the Japanese lyrics because there was a part I really needed to check and I found this “It’s morning I set a mugcup!” line in all the lyrics I found. So I also put it in the lyrics, though only in the English version. It shouldn’t be much inconvenience because they say the same thing everytime (at least that’s what I hear).
*And about the part with lots of ‘that’. I noticed that in the Japanese lyrics the ‘are’ is written in both hiragana ad katakana (alternating). I don’t know if that means anything but I wanted to tell you what may be a bit wrong. Though I guess that nobody cares about every little detail everywhere, but I feel the need to tell you so you know for sure what may not be right or not.

Guhhh, I like utaite sooo much! Well, the male singers, actually because although girls are also great I listen to them very rarely. They all have beautiful voices that make my heart melt so I could never choose a favourite ♥♥ I admire them and I’m so envious of them! I wish I had a pretty voice like that sob

————–
And as a small addition, I want to show you a Stand by Asamack cosplay that I found here: http://yukisan1112.blog10.fc2.com/blog-entry-184.html
The comment below the picture says:
“Asamack: Stand by xxx”
Asamaru: Rinne       Jack: Yuki

Maru-tan has sparkling eyes in this picture! So cute!
The original character doll behind sees it all.
—————

Cute picture, right? *o* (the album cover too o3o)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s