Vocaloid – Tsukihi-Tsukiakari- [GUMI][Rib] Mikito-P [Lyrics;TL]

【GUMI】 月陽-ツキアカリ- 【VOCALO版】
Mikito-P – Tsukihi-Tsukiakari- [GUMI]川野 - Tsukihi -Tsukiakari

Song: http://www.nicovideo.jp/watch/sm21812383
Rib りぶ version: http://www.nicovideo.jp/watch/sm21805210  community; Twitter @singing_rib
Music& lyrics: Mikito-P  みきとP Twitter @mikito_p_
IIllustration & design: Kawano 川野 Twitter @yuroy
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=38464666
Mixing & mastering:Tomodachi Boshuu-P/ TomoboP 友達募集P Twitter @tomobop
Instrumental: http://piapro.jp/content_list/?pid=island_&view=audio&start_rec=0
Madeshima workshop: http://aijima-koubou.tumblr.com/

Mikito-P – Tsukihi-Tsukiakari-

Lyrics:

Tatta isshun no aizu ga tenmei wo nurikaeta
Kan-kan-kan to hibitta aitsu no ashioto

Keisei wa fukakutei mashite donten wa fuantei
Ki-ki-ki to niranda manazashi wa adeyakani

Kasaneta tenohira ni mieta
Kakugo to yuu na akai tamashii

Raimei kyoumei shijima wo kirisaite
Samayou kokoro wa sakebidasu
Hitomi no oku no chikai no shoumei
Moyase fukaku fukaku

Yami ni saita taiyou

Tatta issun no yaiba to norowareta kotonoha
Tan-tan taiko tatakeba egao wa kieteku ah…

Chi-chi-chi to shitauchi tameiki wa dare no sei

Koyoi mo shikari
Tagiraseta aojiroi tamashii

Ai mo yume mo ichiaku no sadame
Nanbitotaritomo kegasenai
Tayumanu tsuki no hikari no naka de
Nani wo dare wo sukuu no

Akubi wo nonda na mo naki noraneko
Hitotsu futatsu to chiriyuku hanabira
Mabayui senkou ga yuiitsu no michi wo terashita

Ai mo yume mo ichiyaku no sadame
Nabitotaritomo kegasenai
Tayumanu tsuki ga hikari no naka de
Dare wo omou no

Raimei kyoumei shijima wo kirisaite
Samayou kokoro wo sakebidasu
Hitomi no oku no chikai no shoumei
Moyase moyase

Yami ni saita taiyou

English Translation:

A moment’s signal changed fate
And his footsteps revertebrated

The situation’s uncertain and the weather’s capricious
He glared up with a bewitching gaze

In your hand put over mine I saw
A red soul called resolution

Resounding and breaking the silence like thunder
My wandering heart lets out a cry
Let your eyes burn more and more
As proof of that vow

Like the sun blooming in the dark

With Just a blade and cursed words
It’s enough to play the drums for the smile to disappear, ah…

Tsk tsk tsk, he clicks his tongue, who is the one who sighed?

The pale soul boils
Tonight again

Love and dreams are also small parts of destiny
I won’t let any of them be soiled
In the tranquil moonlight
Who and what are you going to save?

The nameless stray cat stopped itself from yawning
The petals scatter one by one
A dazzling flash illuminated the sole path

Love and dreams are also small parts of destiny
I won’t let any of them be soiled
In the tranquil moonlight
Who are you thinking of?

Resounding and breaking the silence like thunder
My wandering heart lets out a cry
Let your eyes burn more and more
As proof of that vow

Like the sun blooming in the dark

————–
It seems this is the theme song for Bakumatsu Kitan SHINSEN5 – Kengo Korin 幕末奇譚 SHINSEN5 剣豪降臨 or something. At least this is what I think says Rib’s description.
I feel like my translation’s not that good because I didn’t know who the song talks about but yeah, you can take it as a guideline for the tl. And I really like Soraru‘s version, you should try listening to it! (though it’s impossible to overlook Kanzentaicell‘s version either)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s