Kakihara Tetsuya – 01. Saichaina [Single:Saichaina] [Lyrics;TL]

Kakihara Tetsuya – Saichaina Single – Saichaina
柿原徹也 – 咲いちゃいな

01

Kakihara Tetsuya – Saichaina Limited Edition Cover

Singer: Kakihara Tetsuya 柿原徹也
Single: Saichaina 咲いちゃいな
Release date: 15 April 2015
Serial number: LACM-14317

Tracklist:
01. Saichaina (Bloom) 咲いちゃいな 
Lyrics & composition: Saeki youthK 佐伯youthK
Arrangement: Miyazaki Makoto 宮崎 誠
02. World in bloom
Lyrics: BOUNCEBACK
Composition & arrangement: Miyazaki Makoto 宮崎 誠
03. Othello
Lyrics: Kisuke 喜介
Music & arrangement: Watanabe Takuya 渡辺拓也

01. Saichaina (Bloom)

Lyrics:

Hanashitakunai koto wa hanasanai
Ano hi sotto mune ni shimattanda
Muzugayui tokoro
Hanashitakunai mono wa hanasanai
Kono kobushi wo hiraita toki
Sore wa sayonara ni naru kana
Kimi shika inai koto wa kawaranai
Dakedo chotto dake yo, hora gomen ne
Sugu ni kaette kuru kara

Makimodoshitatte mou dou shitatte
Shikatanai mon na mirai wa
Mune no FASUNA ga sabitsuite shouganai

Harukaze ni naite waratte koishite
Yappa koushite zenbu nuide
Nanairo ni somaru yo
Sakura mo hiraichainasai
Karada ippai ni kanjitai

Kanashimi ya urei mayoi fuan
Sono tagui no mon wa toku ni hitei wa shinai kara
Uketometetai dake
Saa, doko e yukou ka?

“Hanashitarinai koto wa nai”
Sonna sabishii koto wa douka iwanaide
Sarakedashi no bigaku tte mon de?
Sonna no aru ka shiranai kedo

Tachidomatta temae,bokura tte
Ima koko ni iru imi datoka
Kangaechau kedo “ima” wa mou ima wa nai

Harukaze ni naite waratte koishite
Motto koushite zenbu sutetara
Nani iro ni somaru no?
Sakura no iro kaechainasai!
Mada shiranai jibun shidai

Ima wa mada taeranai kaerarenai
Yatterannai sonna koto wa itsuka
Wasurete shimau mon da
Mae wo mitetai dake
Saa doko e yukou ka?

la la la la la la la la

Saa doko e yukou ka?
(Doko demo ii ka na!)
Saa doko e yukou ka?
(Doko demo ii ka na!)
Saa doko e yukou ka?
(Doko demo ii ka na!)
Sore ja, dokodemo ii ka!?
(Sore da, doko demo iinda!)

Naite waratte koishite
Yappa koushite zenbu nuide
Nanairo ni somaru yo
Sakura mo hiraichainasai
Karada ippai ni kanjitai

Kanashimi ya urei mayoi fuan
Sono tagui no mon wa toku ni hitei wa shinai kara
Uketometetai dake
Ah, kaze ga fuitara
Saa, doko e yukou ka!

English translation:

I won’t talk about the things I don’t want to
I quietly locked them up in my heart on that day
My uneasy feelings
I won’t let go of the things I don’t want to let go of
When I open this clutched fist
Would that mean goodbye
The fact that you’re the only one won’t change
But just for a bit, I’m sorry
I promise I’ll be back fast

Even if you try to rewind time, anything you do
The future is something inevitable
The fastner to my heart has rusted, it can’t be helped

Cry, laugh, love in the spring breeze
And just like that, take it all off
And I’ll be dyed in the seven colours
Cherry blossom flowers, open up as well
I want to feel it with all my body

Sadness, anxiety, hesitation, insecurity
I won’t particularly deny those kind of feelings
I just want to accept it
So now, where should I go?

“There is nothing I haven’t talked enough about”
Please don’t say such lonely words
Is it the aestethics in laying it all bare?
Though I don’t know if there’s anything like that

In the place where we halt, we always
Think about things like why we are here now
But “now” is not “now” anymore then

Cry, laugh, love in the spring breeze
If I continue to cast everything away like this
What colour will I be dyed in?
Change the cherry blossom colour!
You don’t know yet, everything is up to you

I can’t bear with it yet, I can’t change it
I can’t do this, but these kinds of feelings
Are things that you’ll forget someday
I want to only look ahead
So now, where should I go?

la la la la la la la la

So now, where should I go?
(I guess anywhere’s okay!)
So now, where should I go?
(I guess anywhere’s okay!)
So now, where should I go?
(I guess anywhere’s okay!)
So then, anywhere’s okay?
(That’s it, anywhere’s okay!)

Cry, laugh, love
And as I thought, if you take it all off like this
You’ll be dyed in the seven colours
Open the cherry blossom flowers as well
I want to feel it with my whole body

Sadness, anxiety, hesitation, insecurity
I won’t particularly deny those kind of feelings
I just want to accept it
Ah, if the wind blows
So now, where should I go?

Kakihara Tetsuya - Saichaina First Edition Cover

Kakihara Tetsuya – Saichaina First Edition Cover

LACM-34317_EX1

CD links:
http://www.cdjapan.co.jp/product/LACM-34317
http://www.animate-onlineshop.jp/pd/1312336/
http://www.animate-onlineshop.jp/pd/1312337/

Kanji lyrics links:
http://ameblo.jp/c1h1i0p7/entry-12014486607.html
http://ameblo.jp/c1h1i0p7/entry-12014486607.html
http://j-lyric.net/artist/a054951/l03579c.html
http://petitlyrics.com/lyrics/1119866

Additional info links:
http://handthatfeedshq.com/2015/03/19/tetsuya-kakihara-saichaina-final-details-unveiled/
http://handthatfeedshq.com/2015/04/15/tetsuya-kakihara-saichaina-review/

This song is so beautiful, the concept is so beautiful and the cover is so beautiful! Kakki is so beautiful! ;_;

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s