SQ 「X Lied」vol.1 志季&柊羽
SolidS Quell X Lied vol.01 Shiki&Shu
Tsukipro units:
SolidS – Takamura Shiki 篁志季 (seiyuu: Eguchi Takuya 江口拓也)
QUELL – Izumi Shu 和泉柊羽 (seiyuu Takeuchi Shunsuke 武内駿輔)
Official page: http://www.tsukino-pro.com/release_info/tkpr-059
Official sample video: https://www.youtube.com/watch?v=xfhlBa1ETCk
Release date: 24 March 2017
Tracklist:
01. クロスノーツ
02. End of Night
03. クロスノーツ -off vocal-
04. End of Night -off vocal-
This is only the short, preview version of the lyrics, as the CD is not yet released.
Track 01 クロスノーツ
SolidS – Takamura Shiki 篁志季
Vocal: Eguchi Takuya 江口拓也
Music and lyrics: Takizawa Akira
Cross notes
Romaji:
Mayonaka no moodo hajimeyou
Nemurenai yubi wo hashirasete
Ukande wa kieru hibana
Kasumetoru
Ano toki boku ni otozureta
Musuu no wakaremichi no you ni
Melody wa yume wo samayottanda soredemo
Sou, I love you, I love you
Wakatteru yo dore ka hitotsu nanda tte
Sou, I love you I love you
Erabenakattanda nee
Can’t you feel? mou kizuita kara
Ima toki wo koete mukae ni yuku yo
Hikari ga mada todokanakutemo kono kodou wa Reachin’ you
Hatenai yoru ni
Negai wo
Japanese lyrics:
クロスノーツノーシ
真夜中のモード始めよう
眠れない 指を走らせて
浮かんでは 消える火花
掠め盗る
あの瞬間 僕に訪れた
無数の別れ道のように
Melodyは 夢を彷徨ったんだ それでも
そう I Love you, I Love you
分かってるよ どれか ひとつなんだって
そう I Love You, I Love You
選べなかったんだ ねぇ
Can’t You Feel? もう 気づいたから
いま 時空を越えて 迎えに行くよ
光が まだ届かなくても この鼓動は Reachin’ You
果てない宇宙に
願いを
English translation:
Let’s get into the midnight mode
Unable to sleep, I tread my fingers
Sparks rise and disappear
Like being snached away
At that moment, it came to me
Like numerous divided paths
The melody wondered around in my dream, even so
Right, I love you, I love you
I know, I can only pick one choice
Right, I love you I love you
I couldn’t make a choice, hey
Can’t you feel? I already realized
I’ll travel through space and time and go to you
Even if the light can’t reach yet, that this heartbeat is reachin’ you
In this endless world
I make my wish
Track 02 End of Night
QUELL – Izumi Shu 和泉柊羽
Vocal: Takeuchi Shunsuke 武内駿輔
Romaji:
End of Night
Ugokidashitaku naru
Kokochii
Drum and bass da ne
Shall we move to music, baby
Sukoshi hazukashikutemo
Yatte miyou yo
Koe wo kaketaku naru
Ochikonderu kokoro sae
Everything should be fine away
Boku de yokereba
Kono te wo kasu yo
Shinpai nai seikatsu nante nai
Nante nai
Dekiru koto nara minna sou shitai
Sou shitai
Be all right
Saa odoriakasou ka
Daybreak wa mou sugu sa
Kitto ii koto okorou to shiteru
The end of night
Up-down hageshii sekai ja
Nakitai hi mo aru ga
Sono kimi wo hokorou
You can be happy and save your life
Japanese lyrics:
動き出したくなる
ここちいい
Drum and bass だね
Shall we move to music, baby
少し恥ずかしくても
やってみようよ
声をかけたくなる
落ち込んでる心さえ
Everything should be fine away
僕でよければ
この手を貸すよ
心配ない生活 なんてない
なんてない
出来ることならみんあ そうしたい
そうしたい
Be all right
さあ 踊り明かそうか
Daybreak はもうすぐさ
きっといいこと起ころうとしてる
The end of night
Up-down 激しい世界じゃ
泣きたい日もあるが
その君を誇ろう
You can be happy and save your life
English translation:
It makes me want to move
It’s a pleasant sound
Of the drums and bass, isn’t it so?
Shall we move to the music, baby
Even if it’s a bit embarrassing
Let’s try it out
It makes me want to talk to you
Even your saddness
Everything should be fine away
If you’re all right with me
I can lend you a hand
A life without worries doesn’t exist
It doesn’t exist
If it were possible, everyone would want that
Would want that
It’s going to be all right
Come on, let’s dance until dawn
Daybreak is just around the corner
I’m sure good things are about to happen
At the end of night
In this tempestuous world with ups and downs
There are days when we want to cry
But be proud for who you are
You can be happy and save your life
———————-
Thanks for bearing with me until the end 😀
For anyone interested in knowing more about this cross unit project of Tsukipro’s units SolidS and QUELL, check this awesome page out.
Thank god for letting me hear this beautiful boy called Takeuchi Shunsuke, please also let him sing at my funeral. I want to also thank the person who introduced me to the unit and sorry for posting this although you linked me to this wonder that is the solo song series.
Shiki’s song is so cool and daamn is it fit for Eguchi Takuya’s voicce!
*Doesn’t it sound like Shuu is saying “Hey baby let’s dance” or something along the lines before the actual lyrics in his song? But the lyrics on the video don’t contain that part so I can’t tell for sure!
I haven’t posted in more than a year, but I don’t want to let this blog die. I’d started on a drama CD translation that will be posted…I hope relatively soon, but this came in between.
This is only the preview version that was shared on youtube by Tsukipro, the CD hasn’t been released yet.
I feel exactly the same. these two songs are amazing, I’m speechless at Takuya-san singing like this, also I felt so blessed listening to Takeuchi-kun. God his voice… Thanks for the translation ❤ !
Ahh thank you for your comment! I’m so happy to find someone else who likes these boys from the not Tsukiuta Tsukipro units!